--
スピッツ是我的大愛,最近在UTUBE上面亂搜
發現這首好好聽,查了一下才知道也是來頭不小的歌
這首"魔法的言語"(←暫譯)是2006 蜂蜜幸運草電影版(蒼井優 櫻井翔)的主題歌

スピッツ在台灣沒有代理,也就沒有正式的中譯
然後我找到的中譯歌詞光第一段差異就蠻大的
因為無法選擇加上我懶就請大家自己點
在最後面的延伸閱讀中有附上連結。

另外想請有FB的人幫幫忙,請幫忙聯署Spitz來台舉辦演唱會(←點下去)
大家幫幫忙搞不好真的可以成行,拜託啦

--
作詞:草野正宗/作曲:草野正宗/編曲:スピッツ、亀田誠治

あふれそうな気持ち 無理やりかくして
今日もまた 遠くばっかり見ていた
君と語り合った 下らないアレコレ
抱きしめてどうにか生きてるけど

魔法のコトバ 二人だけにはわかる
夢見るとか そんな暇もないこの頃
思い出して おかしくてうれしくて
また会えるよ 約束しなくても

倒れるように寝て 泣きながら目覚めて
人混みの 中でボソボソ歌う
君は何してる? 笑顔が見たいぞ
振りかぶって わがまま空に投げた

魔法のコトバ 口にすれば短く
だけど効果は 凄いものがあるってことで
誰も知らない バレても色あせない
その後のストーリー 分け合える日まで

花は美しく トゲも美しく
根っこも美しいはずさ

魔法のコトバ 二人だけにはわかる
夢見るとか そんな暇もないこの頃
思い出して おかしくてうれしくて
また会えるよ 約束しなくても
会えるよ 会えるよ

--
延伸閱讀:

《蜂蜜幸運草》電影版-主題曲&插曲介紹 BY 雪奈

求《魔法のコトバ》歌词的翻译 BY 百度

[歌詞] スピッツ【魔法のコトバ】BY 廢墟

 

 

創作者介紹

わたし物語

Summer 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()